1
20
1
-
https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/64022/archive/files/413147dab8bf7b25cfd96d7a0c2b07d0.pdf?Expires=1712793600&Signature=ox8-yDoV4Yk8PKHM2ulCPRAqieDCWCWqpXqXNtnQ5rfUhn40k1OHfRFTxWeyCaPAqWgHXgEhqTGAWtscXUTY7ynI%7EOmYg60u3ngseWBEbdwef%7EIo%7EJWUvtLd%7Eo14kE6ZrOiGWbjimTzNcy1%7Eoc6aQ7N0yRA-FvihcPlacM1%7E9x-23Eto%7EEyqOunsAx%7EDVYLHinonfFuyKSrEAT1bYkqnc7kcxpHsmSCk1lGN4zA-J6g6RlrzJ-kOAhqYFvAKb795zxuYljX6D%7Em0dn2pzs03R3h6m8Z6rMfrumxFG9L0wWOvQj1nX2Pq42HZNwpLUxn6FTJfnO33T9K0QvOiXoAsSA__&Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM
20a7904fa077a5b9491d4104fc9c09e4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Latinate Wills
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Agnesa, wife of Busacca Naguay: Palermo, 1432
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
27 April 1432
Language
A language of the resource
Latin
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Italy
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Palermo, Sicily
Source
A related resource from which the described resource is derived
Archivio di Stato, Palermo,
ASP, not. Nicolo Aprea, reg. 826, c. 240r-v
Simonsohn, Jews in Sicily, 11, no. 6855; see Scandaliato, "Haec est eius ultima voluntas..."
Subject
The topic of the resource
Agnesa, wife of Busacca Naguay
Description
An account of the resource
Agnesa testates while ill, naming her husband her universal heir and executor. She leaves donations to the synagogues in Palermo and Trapani, and to the burial society of Palermo. She leaves two silver Torah finials to the synagogue in Trapani (specifying that they be given in her and her husband's name) and names a man and his family to be guardians and maintainers of the finials for the synagogue.
Agnesa apparently had no children. She leaves her sister's three children sums "pro quolibet iure recognicionis sanguis." She also leaves a garment ("clamidem de Florencia") to her sister Charusa.
TRANSCRIPTION attached here as file from Simonsohn (see below).
burial society
clothing
finials
married
oil
synagogue
Torah
transcription