Browse Items (19 total)

  • Tags: charity

IMAGE from PEREZ baladre.pdf
This will is part of the so-called "Girona Geniza," which is a collection of Hebrew documents which were preserved because they were reused as book bindings. Baladre's will was part of the binding of a notarial register belonging to the notary…

This Geniza document is missing both the beginning and end of the will, and thus the testator's name is unknown, as is the exact date. It is written in Judeo-Arabic by the well-known court clerk and scribe Halfon ben Menashe, who was active between…

Perna, identified as elderly ("zeqena"), bequeaths her dowry funds mostly to relatives. She leaves 3 scudi to one David di Hannania di Sabatello, for him to say the mourner's prayer (kaddish) for her, noting quite cheekily that he should only receive…

The widow Annella leaves money for her three children, two sons and a daughter. The daughter is already married, but the moneys are meant to fund her dowry, and are to be given to the daughter's husband. Her younger son is still a minor. Other money…

Sara married Davi of Castebany, a major moneylender of Perpignan, and together seem to have had three sons: Mosee, Bonsenyor, and Profet. Davi predeceased her.

In her will, she leaves nothing to her sons, since ostensibly they had already been…

Living life in Zaragoza, Fermosa and her husband had two children, a daughter named Astruga who predeceased her, and a son named Acach who converted to Christianity and became known as Juan de Embun. Astruga left a daughter, Merian. Merian would be…

Among Gentile's bequests was 70 scudi for the dowries of local poor Jewish girls, and 50 scudi for the Jewish burial society.

Tags: ,

The widow Reina distributed 2,720 sous in her will. She gave 500 sous to marry off poor Jewish girls, and orders money to be invested to finance a Torah for the synagogue. She leaves money to family and friends, most notably 1000 sous to a female…

TRANSCRIPTION: XI kalendas DecembrisGentill uxor Iacob Abrahe Choen Iudei, licet etc., meum facio et condo testamentum de bonis meis, ordinando etc. In quo testamento constituo manumissorem meum et executorem huius mee ultime voluntatis dictum…

Among the fascinating clauses in this will is an attempt by Astruga to prevent  her husband, Jucef, from remarrying -- or at least to disincentivize a second marriage. She first leaves to her mother, Fava, 600 Barcelonan sous. But then, she…

TRANSCRIPTION:Regina uxor Bondia Coras Iudei condam, licet sim infirma etc., meum facio et condo testamentum de bonis meis, ordinando etc. [deleted: in quo constituo]. In primis iubeo corpus meum sepeliri.Et iubeo dari Iuceff Choen C solidos, quos ei…

Cherana testates while she is pregnant -- and actually, seems to be in the midst of an increasingly dangerous labor. She names her brother Joseph Missini as her executor. Missini is a Jewish community leader known from both Crete's Hebrew sources and…

This will is a copy of the original, and is recorded as part of a court register. The scribe is the well-known court clerk Halfon ben Menashe. (Note: The document at times refers to the testator as Khulla, and at times Kullat.)DETAILED DESCRIPTION…

Wuhsha's Will from Goitein, A Jewish Business Woman 229-232.pdf
This is the will of the famed Jewish businesswoman known as "Wuhsha the Broker" (Wuhsha al-Dallala), whose given name was Karima. Although it is not dated, the informal document was written in the hand of the cantor and court clerk Hillel ben Eli,…

The original will of Mahara was made in January 1143. A decade later, in November 1153, Mahara's nephew requested a copy, and that is the version that exists here. The document is written in Judeo-Arabic. DESCRIPTION FROM THE PRINCETON GENIZA…

Sitt al-Ahl, a married woman, testates while pregnant. The will is recorded by Halfon b. Menashe, a well-known court clerk/scribe, in Judeo-Arabic.DETAILED DESCRIPTION FROM PRINCETON GENIZA PROJECT:Will of a pregnant woman. In the hand of Ḥalfon b.…

The widow Sarella, who Kenneth Stow considers to be reasonably well off, testates while in the house of her daughter Consola's father-in-law. The will is taken by the Jewish notary Yahudah (Leone) Piattelli in Hebrew. This is pre-Ghetto text.…

Cheranna testates during an illness. She names her sister Chrusafa and Chrusafa's husband Samargia as her executors.

Cheranna attests that her late mother, Helea, had placed in Cheranna's hands 50 hyperpera that was intended for Chrusafa, but…

Tags:

Anastassia is the wife of Judah (Iecudha) Balbo, a spicer (speciarius) in Candia. She names as her executors her husband as well as her brother Sambatheus Balbo. It seems that she married a relative. She testates while sick, and names her husband…
Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2