Bullara, widow of Xibitellus de Cafisi: Sciacca, 1482

Dublin Core

Title

Bullara, widow of Xibitellus de Cafisi: Sciacca, 1482

Subject

Bullara, widow of Xibitellus de Cafisi

Description

Bullara, a widow, records her will when she is sick.

She names her grandson Sadiolus Sieli her universal heir. She leaves bed-related goods to her granddaughter Luna. She also leaves other female loved ones clothing and textile goods.

Bullara records that she is owed six florins by one Cavino de Galiano, to whom she sold "bisacia" of sugar. She asks for that recovered money to be given as charity to the synagogue in Sacca for the sake of her soul (pro anima sua). She likewise leaves to the same synagogue oil, to be given by her heirs within a year of her death.

The witnesses of the wills are both Christians (two) and Jewish (five).
TRANSCRIPTION from Scandaliato, pp. 207-208.

Archivio di Stato di Palermo, Notai defunti, notaio F. Giuffrida, vol. 1383, 6 Novembre 1482.

Sexto novembris.

Testamur quod presens coram nobis Bullara iudea, olim uxor condam Xibitelli de Cafisi de Sacca, iacens ii lecto egrota corpore, sa­na tamen mente et racionabilis intellectus, existens in sua bona et per­fecta memoria, articulariter loquens, timens divinum iudicium et horam mortis incertam, cum nil certius morte et nil incertius hora mortis, du­bitans ne forte ab hoc seculo decederet intestata, volens propterea, dum tempus habet, de bonis suis temporalibus disponere, ne inter successores lis aliqua oriatur, presens suum ultimum nuncupativum condidit te­stamentum per manus mei infrascripti notarii in hunc modum; imprimis dicta testatrix instituit sibi et sollenniter ordinavit suum heredem universalem in omnibus bonis suis, mobilius et stabilibus, iuribus et ac­cionibus universis ubicumque existentibus et melius apparentibus Sa­diolum Sieli, filium Iacop Sieli, eius nepotem; item legavit Lune, filie condam Muxe Galifi, eius nepti, par unum lintheaminum serici et cul­tram unam albam minatam a campu di fluri parti plini et parti vacan­ti. Item legavit Brache de Cafisi gramaglam unam cum caputeo panni de visito. Item legavit Stille, uxori Muxe de Galifi, eius clamidem sui proprii corporis. Item legavit Perne, uxori dicte Brache, eius nepti, far­dam unam, lintheamina cannarum sex, gunnellam unam minatam muliebrem et pilliczam unam, que gunnella fuit et est panni ... Item dixit debere recipere a Covino de Galiano florenos sex ex vendicione bisa­ciarum de zuccaro, quos florenos sex pro anima sua legavit mischite iu­deorum Terre Sacce ad opus emendi quamdam coverturam per Teura. Item legavit dicte mischite pro eius anima dimidium cantarum olei, quod oleum ipse eius heres universalis dare debeat dicte mischite infra annum unum post obitum dicte testatricis. Et hec fuit et est eius ultima voluntas et suum ultimum nuncupativum testamentum, quam et quod valere voluit iure testamenti, et si iure testamenti non valeret, quod va­leat et valere debeat iure codicillorum etcetera, cassatis et annullatis om­nibus aliis testamentis, codicillis et ultimis voluntatibus per earn hac­tenus factis, presenti tamen testamento in suo robore perdurante. Item dicta testatrix dixit habere tarenos quindecim census solvendos per heredes condam Salamuni Commissu super quadam conzaria sita in ma­ritima Terre Sacce, quos tarenos XV voluit ipsa testatrix quod ipsi he­redes quandocumque possunt reddimere ad racionem de unciis decem pro uncia. Et hec fuit et est eius ultima voluntas.

Ego Nicolaus di Magno testis fui. Ego Jacobo lu Conti testis fui.

Xilom Xilleni, Robinus Galiuni, Busac Commissu, Grabriel Summatu et Gracianus Azara.

Creator

Sciacca, Sicily

Date

6 November 1482

Source

See Scandaliato, L'ultimo canto di Ester, p. 207.

Language

Latin

Coverage

Italy